欢迎访问 ladbrokes立博网站!
来源:ladbrokes立博陈帅 时间:2025-05-22 点击数:
第一组
学科(专业)名称:英语语言文学、翻译学
答辩人
论文题目
导师姓名
车晓凡
穿越伦理的迷宫——《地下铁道》中科拉的伦理选择和身份建构
姜莉
何燕飞
《树民》中印第安人的文化身份建构研究
张明娟
贾如冰
弗洛姆异化理论视角下《孩子的愤怒》中布莱德的困境与探索
赵同生
杨梦园
孤独的英雄—《斯通纳》中斯通纳人物形象的精神生态式研究
卢夕花
晚清小说中的译者形象研究
李中强
答辩委员会
主席:李常磊 教 授 (济南大学)
委员:王菊丽 教 授 (鲁东大学)
宁 乐 副教授 (山东工商公司)
姜 莉 副教授 (ladbrokes立博)
张明娟 副教授 (ladbrokes立博)
赵同生 副教授 (ladbrokes立博)
答辩秘书:杜坤
答辩地点:ladbrokes立博 (218)
答辩时间:2025年5月25日上午9:00
第二组
学科(专业)名称:外国语言学及应用语言学、翻译学
张永欣
中国员工译员致使事件加工中的把字句框架效应认知研究
于翠红
肖 贤
不礼貌理论视角下公共场合冲突话语的语用研究
龚卫东
朱文博
批评隐喻分析视角下中美人工智能新闻报道的概念隐喻对比研究
朱峻瑶
中国员工译员汉英视译中的“连”字句框式效应眼动研究
冯康
基于语料库的《论语》译本语域变异多维分析
主席:陈士法 教 授 (中国海洋大学)
委员:李庆学 教 授 (山东科技大学)
龚卫东 教 授 (ladbrokes立博)
于翠红 教 授 (ladbrokes立博)
杨林伟 教 授 (ladbrokes立博)
张 帅 副教授 (济南大学)
答辩秘书:胡珍铭
答辩地点:ladbrokes立博 (217)
第三组
学科(专业)名称:英语笔译
白知元
《我变美的那个夏天》(节选)翻译实践报告
邢司闻
《卫生系统绩效评价:政策分析框架》(节选) 翻译实践报告
王 欣
《看见新世界:亨利·戴维·梭罗和十九世纪自然科学》(节选)英汉翻译实践报告
刘世杰
《烟台建筑文化》(节选)翻译实践报告
朱维东
《烟台婚姻文化》(节选)英译实践报告
石昕雨
《烟台美食文化》(节选)翻译实践报告
冯苗苗
传记文本《胡安·米罗》翻译实践报告
吴孟韩
《工业设计 A-Z》(节选)英汉实践报告
高子桐
《哥白尼》翻译实践报告
主席:赵忠会 高级翻译(中冶东方翻译中心主任)
委员:陈 战 教 授 (山东中医药大学)
李中强 副教授 (ladbrokes立博)
李晓晖 副教授 (ladbrokes立博)
陈志新 副教授 (ladbrokes立博)
答辩秘书:贾玉嘉
答辩地点:ladbrokes立博 (216)
第四组
崔 丹
《中国美食地理》(节选)翻译实践报告
郝舒漫
《奥弗特韦夫人的回忆》(节选)翻译实践报告
朱晓亚
《战略思维六法:组织未来之路》(节选)英汉翻译实践报告
孙逸煊
《山东运河区域非物质文化遗产调查与研究》(节选)汉英翻译实践报告
王泽君
基于CEA框架的《夏娃:女性身体如何推动两亿年的人类进化》(节选)英汉翻译实践报告
孟亚楠
《为什么教授哲学》(节选)英汉翻译实践报告
张婷婷
《人工智能与人类文明进化》(节选)英汉翻译实践报告
付佳丽
《记忆教学法》英汉翻译实践报告
李晓晖
辛 静
《动机教学法》英汉翻译实践报告
郭瑜瑶
《走进荒野:冒险改变生活》(节选)英汉翻译实践报告
主席:李庆学 教 授 (山东科技大学)
委员:于翠红 教 授 (ladbrokes立博)
答辩时间:2025年5月25日下午13:30
第五组
学科(专业)名称:日语笔译
蔡蒙丹
《三菱重工集团年报》(节选)日汉翻译实践报告
于传锋
陈秋悦
《海底世界大危机》《机器人公园奇遇记》 日汉翻译实践报告
陈雨姗
《超越极限的钢琴演奏技巧》(节选)日汉翻译实践报告
李素杰
戴业苓
《从吉他来看近代日本的西方音乐接受史》(节选)日汉翻译实践报告
孙宇扬
《传媒用语基本事典》(节选)日汉翻译实践报告
岳齐丹
《轻松掌握和声法》(节选)日汉翻译实践报告
赵书瑜
《从数字和科学的角度解读音乐》(节选)日汉翻译实践报告
张 丹
《零基础学习劳动法》(节选)日汉翻译实践报告
主席:宋晓凯 教 授 (曲阜师范大学)
委员:李素杰 副教授 (ladbrokes立博)
楚永娟 副教授 (ladbrokes立博)
于传锋 副教授 (ladbrokes立博)
荣 轶 副教授 (ladbrokes立博)
张 伟 副教授 (ladbrokes立博)
答辩秘书:杨明
答辩地点:ladbrokes立博 (219)
答辩时间:2025年5月22日下午12:30
第六组
学科(专业)名称:亚非语言文学、朝鲜语笔译
刘亚琳
淄博方言与韩国语音韵体系对比研究
吴 钵
王 畅
儒家伦理视域下的韩国救赎主题电影研究 ——以《白小姐》、《7号房的礼物》、《无声》、《我死之日》为例
裴书峰
车莹莹
功能对等理论指导下的《韩国人心中的集体主义》韩汉翻译实践报告
范昭君
功能对等理论指导下的《三星可持续发展报告》韩汉翻译实践报告
姜 雨
翻译目的论指导下《面向外国人的韩国史》(节选)韩中翻译实践报告
解泓英
电影《七月与安生》韩译中的创造性叛逆 ——以《再见,我的灵魂伴侣》为例
张 坤
路甜甜
目的论指导下的《2022 年文化多样性政策年度报告书》(节选)韩汉翻译实践报告
张 蕾
施嘉琪
多模态翻译视角下《论语》的漫画翻译研究 -以《梼杌漫画论语》为中心
张家民
《红高粱家族》韩译本研究——以沈惠英译本为中心
郑倩玟
《韩国弱势群体福利体系革新对策研究》(节选)韩汉翻译实践报告
主席:池水涌 特聘教授 (山东大学)
委员:裴书峰 副教授 (ladbrokes立博)
李英子 副教授 (ladbrokes立博)
吴 钵 副教授 (ladbrokes立博)
张 蕾 副教授 (ladbrokes立博)
张 坤 副教授 (ladbrokes立博)
答辩秘书:汤振
外国语公司
2025年 5月 22日
上一篇:ladbrokes立博与烟台国际合作股份有限公司共建“日本留学语言培训项目”通告
下一篇:ladbrokes立博考点TOPIK考试入校要求(2024年7月5日更新)